L’église Saint-Martin se détache dans le paysage construit dans lequel elle est insérée de manière étroite. Elle est située au cœur de la ville haute. L’église possède un plan allongé et une voûte en berceau. Le chœur et le clocher remontent au XIIe siècle, et sont de pur style roman, alors que les deux chapelles datent du XIIIe siècle . L’autel quant à lui est d’époque Louis XIII. L’église abrite un retable et quelques vitraux dont l’un présente le saint, vêtu en évêque, nimbé et mitré, tenant sa crosse dans la main gauche et montrant le ciel de la main droite. une sculpture de la charité figure également dans le mobilier de l’église, au dessus d’un tableau figurant une adoration des rois mages, ainsi qu’une statue figurant saint Martin en évêque, faisant le geste de la bénédiction.
L’église est partiellement inscrite aux Monuments historiques en 1926. PA00105327.
The Saint-Martin church stands out in the built landscape, in which it is closely integrated. It is located in the heart of the upper town. The church has an elongated plan and a barrel vault. The choir and bell tower date back to the 12th century, and are in pure Romanesque style, while the two chapels date from the 13th century. The altar dates from the Louis XIII period. The church features an altarpiece and a number of stained-glass windows, one of which shows the saint, dressed as a bishop, nimbed and mitred, holding his crozier in his left hand and pointing to the sky with his right. The church’s furnishings also include a sculpture of charity, above a painting depicting the adoration of the Magi, and a statue of Saint Martin as a bishop, making the gesture of blessing.
The church was partially listed as a Monument Historique in 1926. PA00105327.